En mia aĝo de dek jaroj kaj dum mia enkonduko al Nordameriko el Filipinoj, mia familio unue luis teretaĝon ĉe sakstrato, kie estis ankaŭ domo kun tri filipinaj infanoj. Ili konigis min al manĝado de ĉerizoj.
At my age ten and on my introduction to North America from the Philippines, my family first rented a ground floor suite at a cul-de-sac, where there was also a house with three Filipino children. They introduced me to eating cherries.
Ĉirkaŭ dekjaraĝa, en la ĝardeno en Filipinoj, mi imagis, ke mia mano aŭ papera aviadilo estas glitanta kaj svinganta kosmoŝipo. En Nordameriko, mi faris la samon per mia mano moviĝanta tra la nebuloj en horizontala nutraĵvendeja frostujo.
Around age ten, in the garden in the Philippines, I imagined my hand or a paper plane was a gliding and swooping spacecraft. In North America, I did the same thing with my hand moving through the mists in a horizontal grocery freezer.
En mia aĝo de dek jaroj kaj dum mia enkonduko al Nordameriko el Filipinoj, mia familio unue luis teretaĝon. En la nekonstruita postkorto estis kelkaj sablo kaj kokosŝeloj, kiujn mi uzis por imagi kosmajn habitatojn sur alia planedo. Fluanta akvo el krano disponigis mian vizion de fremda rivero.
At my age ten and on my introduction to North America from the Philippines, my family first rented a ground floor suite. In the undeveloped backyard were some sand and coconut shells, which I used to imagine space habitats on a different planet. Running water from a faucet provided my vision of an alien river.
En mia aĝo de dek jaroj kaj dum mia enkonduko al Nordameriko el Filipinoj, mia familio unue luis teretaĝon en plata antaŭurbo. En la kvartalo estis du fratinoj, kiuj estis duonjapanaj kaj duonblankaj; du filipinaj fratoj, kiuj laŭte ludis tamburojn; nigraj frato kaj fratino, kiuj ludis tablotenison en enveturejo; kaj greka knabo, kiu estis amika.
At my age ten and on my introduction to North America from the Philippines, my family first rented a ground floor suite in a flat suburb. In the neighbourhood were two sisters, who were half-Japanese and half-white; two Filipino brothers, who loudly played drums; black brother and sister, who played ping-pong in a driveway; and a Greek boy, who was friendly.
Dum lignoprilaborado en mezlernejo, mi faris libroportilon kun formo de mano, dum mia japana samklasano faris libroportilon kun granda truo tra kvadrato.
During woodworking class in high school, I was making a book holder with a shape of a hand, whilst my Japanese classmate was making a book holder with a big hole through a square.
En mezlernejo, mia lingvoelekto estis la franca, ĉar mi atendis lerni la japanan kaj la hispanan el granda universitato.
In high school, my language elective was French, as I waited to learn Japanese and Spanish from a big university.
En mia feriado de mezlernejo, mi lernis iom la japanan aŭtodidakte el libroj de la centra biblioteko de Lulu-insulo. Mia mezlernejo ja proponis la japanan kiel lernobjekton, sed mi finfine prenis kurson de la japana en universitato, anstataŭe.
In my vacation from high school, I learned some Japanese on my own from books from the central library of Lulu Island. My high school did offer Japanese as a subject, but I eventually took a course of Japanese in university, instead.
Mia filipina najbaro, kiu ŝatis manĝi ĉerizojn, prenis la japanan en mezlernejo, dum mi atendis ĝis universitato. Li estis stranga karaktero, konfesite virineca laŭvole.
My Filipino neighbour, who liked eating cherries, took Japanese in high school, whilst I waited until university. He was a strange character, admittedly effeminate by choice.
La kuzo de mia kuzino estis samseksema kaj filipinano. Li, kiel mi, lernis la japanan kaj loĝis en Japanio, sed lia kliniĝo estis al la geja sceno en Tokio.
The cousin of my cousin was gay and Filipino. He, like I, learned Japanese and sojourned in Japan, but his tilt was towards the gay scene in Tokyo.